丁道尔圣经注释
约书亚记第十八章
F 其余各支派所得之地(十八 1 ~十九 51 )
i. 前言(十八 1 ~ 10 )
背景从吉甲换到了示罗,众支派和约书亚在那里聚集。发言人从第二人称转为第三人称,约书亚先向全会众说话( 3 ~ 7 节),然后向画地图的人说( 8 节)。最后两节回到第三人称,指这些“勘察员”去执行工作,而约书亚开始拈阄的步骤。因此,这一段不是讲一些早已在摩西时分配到地业的支派,而是讲剩下的七个支派。这时候,地点改变了,方法也改为绘图,而参与的人亦有所不同。就文学而言,这一段位于支派地业分配的正当中,因此在了解分地一事上,具神学的重要性。 571
1. 示罗素来是宗教中心,到以利的时代仍旧如此(撒上一~四章)。在此它代表神应许的实现,祂要与以色列同住(利二十六 11 ~ 12 ;申十二章)。 572 示罗被指认为克贝塞伦( Khirbet
Seilu^n )。挖掘者找到中铜时期(主前 2000 ~ 1550 年)的庙,和晚铜时期(主前 550 ~ 1200 年)游牧民族的中心。根据它在铁器时期(主前 1200 ~ 586 年)的人口和大小来看,它很可以作为以色列众支派的中心。 573 会幕 和示罗平行出现。会幕是以色列人与神 相会 之处;在那里,神的旨意将彰显出来。它出现在约书亚记这里,以及分配地业的最后(书十九 51 ),在文学上意指含括所有地业的分配。这便是强调,一切都是按照神的旨意而行。它的作用很重要,因为全文再没有特别提到绘图过程中曾向神求问。当然,理由乃是,以色列人早就得着应许,要承受这地为业,所以不再需要求为此来寻求神的引导。所剩的事只是决定地业的归属,这个步骤以拈阄的方式来进行,意即让神来定夺。
在约书亚记十一 23 和十四 15 曾说到,全地不再有争战了。 574 这里的说明则强调征服的完成, 那地已经被他们制伏了 。这句话不必意味该地每一座坚城都已拿下;第 2 节暗示并非如此。这句话的意思只是说,既然所有的仗都打赢了,现在已经可以差派勘察员去绘图了,分配地业是要按部就班来进行的。约书亚和以色列人在征服之役中完全遵行神的旨意,而在分配地业的事上也要如此。
2. 第 2 节预备读者进入以下的分地过程。这里特别提到,还有七个支派等着要分配地业,这就是为下面的处理铺路。以下分为三个段落:约书亚向全会众说话( 4 ~ 7 节),约书亚对勘察员的吩咐( 8 节),以及说明这些绘图员如何去执行,并后来发生的事( 9 ~ 10 节)。有三点值得一提:命令的重复、绘图的性质,和余下的七个支派。
5 ~ 7. 所有从前分配过的地,在这段中都重提一遍:犹大和“约瑟家”(即,以法莲和玛拿西, 5 节),以及约但河东的支派( 7 节)。从文学技巧来看,这些资料是将前面几章和十九章连起来。在其他支派得到地业之后,这七个支派也经由绘地图而得着了地业。这是前面地业分配的延续,也同样是神旨意的实践。
6 ~ 10. 所有事情都要记在书中。约书亚将圣约写在 神的律法书 上(二十四 26 ;参八 32 、 34 )。律法引导百姓如何生活,同样,地图引导百姓来拥有神赐给他们的地业。城邑成为支派疆界的根据,城邑清单便是地业。这类书信,参导论中约书亚记第十三~二十一章的概论 。这些吩咐的重复,强调其重要性。尽管征服成功了,那地却仍未成为他们的产业,正如约书亚所言( 3 节)。绘地图与分配的工作势在必行。这些吩咐的重复,又是约书亚在领导的例子。他解释整个步骤,而绘图员则步步遵行。他们完全顺服神所拣选的领袖。至于以拈阄为顺服神旨意的方式,参:约书亚记十四 1 ~ 5 的注释 \cs16 。
8 ~ 10. 与以上三个段落(参第 2 节的注释)相对应的,是三次重复给勘察员的吩咐。吩咐的重点,是一连串的动词: 去 (希伯来: hlk ), 走遍那地 (希伯来: hlk ), 写明 (希伯来: ktb ), 回来 (希伯来: s%wb 或 bw~ ),和 拈阄 ( s%lk , Hiphil 形式)。在第 9 节,绘图员执行了这吩咐,动词与第 8 节对应。最后一个动词描述了约书亚亲自拈阄( 10 节),其他的工作都是勘察员作的。这些绘图员的目的,与民数记第十三章和约书亚记第二章的探子不同,不是去研判反对的势力,而是要查访该地的资料。在第 9 节,他们“图示出”诸城邑,以将它们分为七个区。
对基督徒而言,在示罗设立圣所和中心,见证神实现了祂的应许。神已经赐福给祂的子民,亲自与他们同在。他们必须以顺服来回应,去占领该地,并按照圣约而生活。圣所的重要性,可由两件事看出:它的地点在诸支派当中(在中央山地),而在约书亚记十三~二十一章分地的记载中,它也出现在正中间。基督徒所蒙的召,亦是要以敬拜神为生活的中心。当年会众聚在示罗圣所,而今日定时的敬拜聚会亦是促使信徒合一、彼此勉励、过信心生活的要素(来十 25 )。
571 Koorevaar, 183, 193 ~ 195 页; J. G.
McConville, Grace in the End. A Study in Deueronomic Theology , Studies
in Old Testament Biblical Theology (Carlisle, Paternoster, 1993), 101 ~ 102 页。
572 Koorevaar, 289 ~ 293 页。 Koorevaar 在第十三~二十二章中辨认出一种非常复杂的交错式安排,他将这段经文置于该交错结构的中央。
573 I. Finkelstein, 'Excavations at Shiloh:
1981 ~ 1984: Preliminary Report', Tel Aviv , 12, 1985, 123 ~ 180 页( 131 ~ 138, 169 ~ 170 ); R. S.
Hess, 'Early Israel in Canaan : A Survey of Recent Evidence and Interpretations', PEQ , 126, 1993, 125 ~ 142 页。
574 Mitchell, 101 ~ 109 页,认为战争的停止,是因地业分配而留给人的“深刻印象”。
ii. 便雅悯所得之地(十八 11 ~ 28 )
这一支派的境界,东边是约但河,北边是以法莲,西边是但,南边是犹大。它的城邑清单包括了东区( 21 ~ 24 节)和西区( 25 ~ 28 节)两处。还有人提出第三区,包含亚拿突( Anathoth )、亚斯玛维( Azmaveth )、和亚勒目( Alemuth ),因为这几个城在别处算是属于便雅悯的,但没有列在这里。 575 表十八( a ~ e )列出了便雅悯所得之地的摘要。
表十八:便雅悯所得之地(十八 12 ~ 28 )
十八 (a) :北界(十八 12 ~ 13 )
经节
地名( NIV )
MT
七十士
阿拉伯名
以色列
地图号码
12
约但河
有
有
耶利哥
有
有
T es-Sul-t]a^n
192142
伯亚文
有
有
G Marya-m ?
175141
13
路斯(伯特利)
有
有
Beiti^n
173148
亚他绿亚达
有
有
T el-Mazar (es]-S]im-edi)
196171
下伯和仑
有
有
Beit `U^r et-Tah]ta{
158144
十八 (b) :西界(十八 14 )
经节
地名( NIV )
MT
七十士
阿拉伯名
以色列
地图号码
14
基列巴力(基列耶琳)
有
有
T el-Azh-ar
T Qiryat Ye`arim
159135
十八 (c) :南界(十八 15 ~ 17 )
经节
地名( NIV )
MT
七十士
阿拉伯名
以色列
地图号码
15
尼弗多亚的水源
有
有
Lifta{
Me^ Neftoah]
168133
16
欣嫩子谷
有
有
Wa^di{ er-Raba^beh
利乏音谷
有
有
Wa^di{ el-Ward
耶布斯( = 耶路撒冷)
有
有
el-Quds
`ir Dawi^d
172131
隐罗结
有
有
Bir Ayyu^b
En Rogel
173130
17
隐示麦
有
有
`Ain el-Ho^d
175131
基利绿( = 吉甲)
有
有
Araq ed-Deir 576
180133
亚都冥坡
有有
Tal `at ed-Damm
Ma`ale^ ~adummi^m
178132
流便之子波罕的磐石
有
有
18
伯亚拉巴
有
有
`Ain el-Gharabeh
197139
19
伯曷拉
有
有
Deir-H]ajlah
197136
盐海的北汊
有
有
约但河
有
有
十八 (d) :东边的城邑(十八 21 ~ 24 )
经节
地名( NIV )
MT
七十士
阿拉伯名
以色列
地图号码
21
耶利哥
有
有
T es-Sul-t]a^n
192142
伯曷拉
有
有
Deir H]ajlah
197136
伊麦基悉
有
有
22
伯亚拉巴 \cell 有
有
`Ain el-Gharabeh
197139
洗玛脸
有
有
Ra^s et]-T]a{h]u^neh ?
170147
伯特利
有
有
Beiti^n
173148
23
亚文 577
有
有
巴拉
有
有
Kh `Ain Farah ?
179138
俄弗拉
有
有
et]-T] aiyibeh
178151
24
基法阿摩尼 578
有
有
俄弗尼 579
有
有
迦巴
有
有
Kh et-Tell 580
174158
十八 (e) :西边的城邑(十八 25 ~ 28 )
经节
地名( NIV )
MT
七十士
阿拉伯名
以色列
地图号码
25
基遍
有
有
el-Ji^b
167139
拉玛
有
有
er-Ra^m
172140
比录
有
有
el-Bireh ? 581
170146
26
米斯巴
有
有
T en-Nas]-beh
170143
基非拉
有
有
Kh el-Ke-fireh
160138
摩撒
有
有
Qa^lunyah
Mevasseret S]iyyon
165134
27
利坚
有
有
伊利毗勒
有
有 582
他拉拉
有
有
28
洗拉
有
有 583
以利弗
有
有
耶布斯(耶路撒冷)
有
有
el-Quds
`i^r Dawi^d
172131
基比亚 584
有
有
T el-Fu^l 585
172136
基列
有
有 586
T el-Azhar
T Qiryat Ye`arim
159135
575 Z. Kallai-Kleinmann, 'The Town Lists
of Judah, Simeon, Benjamin and Dan', 139 页。他也建议这一区中还包括基比亚。不过,这点无法证实。
576 W. R. Kotter, 'Gilgal' in ABD ,
II, 1022 ~ 1024 页。
577 可能是外邦人的城,和艾或艾亚他( Aiatha )的居民有关。 Kallai,
400-401 。 N. Na'aman and R. Zadok, 'Sargon II's Deportations to Israel and Philistia ', Journal of Cuneiform Studies , 40, 1988, 36 ~ 46 ( 45 )页,主张这个名字来自亚瓦( Avva )的居民,就是撒珥根二世在主前第八世纪末重新移入该地区的人。不过,参书十三 3 和那里对亚文的注译(和合本在十三 3 称“亚卫”)。 Na'aman 假定这是同音异义字。
578 可能是外邦人的城,和亚摩利人有关。 Kallai,
400 ~ 401 页。
579 可能是外邦人的城。参前书。
580 G . Galil, 'Geba'-Ephraim and the Northern
Boundary of Judah in the
Days of Judah ', RB ,100, 1993, 358 ~ 367 页。另外, Boling 和 Wright 也提出一个可能的遗址, Jaba` 地图号玛 175140 ), 431 页。 Boling 注意到, Peterson 在探索这遗址的表层时,未发现第八世纪以前的遗物。
581 D. A. Dorsey, 'Beeroth' in ABD ,
I, 646 ~ 647 。
582 七十士译本 B 在此读作 Kaphan 和 Nakan 。
583 七十士译本 B 把洗拉放在他拉拉之前。七十士译本 A 和 B 都将洗拉和以利弗合并为一个名字。 Boling 和 Wright,
43 页喜欢这版本,而将其译为“ rib (坡) of the 'eleph' ”,而 'eleph' 是一个宗族或村落军事点阅的单位。亦参 D. V. Edelman, 'Zela' in ABD , VI, 1072 页,他也将这两个名字连起来,译为“牛肋” 'ox-rib' 。虽然有些人提出一些名字,可是由于缺乏证据,无法作肯定的辨认。
584 MT 最后还有一个 taw ,即基比亚特。不过,这个名字通常就算是基比亚。
585 有关它可能是 Jaba` 的辨认,参 J. M.
Miller, 'Geba / Gibeah of Benjamin', VT , 25, 1975, 1 ~ 22 页; P. M.
Arnold, 'Hosea and the Sin of Bigeah', CBQ , 51, 1989, 447 ~ 460 ( 455 )页。这种辨认可能的问题,参对迦巴的说明,第 266 页, n. 4 。
586 七十士译本 B 把基比亚和基列合并成一个名字。 Aharoni, Land , 435 页采用此版本,他认为该遗址是 Abu{
Gho^sh (地图号码 160134 )。
──《丁道尔圣经注释》
基督教圣经 www.godcom.net