丁道尔圣经注释

诗篇第九十四篇   第九十四篇 刑罚的神 

  这个标题(“刑罚的神”),是借自 TEV 所译的第一行,因按照英语用法,“刑罚”( punishment )比“报复”( vengeance )较和缓,不过这译法仍有争议。关于诗篇中的这个主题,请见导论 , 36 ~ 44 页的讨论。本诗的语气十分迫切,不过其背后有反思的精神,而基本的态度则为充满把握:确信神是前后一致的神,这点与三十七篇及箴言类似;同时,诗人也具热切的信心,因他曾亲身体验神的信实。 

  陈明案情(九十四 1 ~ 3 ) 

  向 报复的神 (和合: 伸冤的神 ,或作刑罚,见上段)与 审判世界的主 申告,并不是一厢情愿的行动,而是有根有据的,因为神在律法书两段着名的话中,曾提到这一点(申三十二 35 ;创十八 25 )。因此,面对罪恶权势,其实只有一个问题:“ 要到几时呢? ”( 3 节);其他令人沮丧的怀疑,诸如神是否瞎了眼( 7 节),或与黑暗势力暗中打交道( 20 节),都毫无立足之地。太阳未变,法官也未腐化,只不过黑暗显得漫长罢了( 1b 、 2a 节)。 

  残暴夸胜(九十四 4 ~ 7 ) 

  这些暴虐之辈不一定是外国人,也可能是本家所生,就像背道之君玛拿西,或以赛亚书五 18 以下所描述的亵慢人。第 7 节的讥嘲,在一时之间总能博得掌声,但那嘲讽之人却看不见,他以为大可为所欲为之时,只不过展示出自己的败亡。神保持缄默的部分原因,就在于此;参,五十 21 。同时,这个哀叹所用的词: 的百姓 、 的产业 ( 5 节),其中已隐含了这问题的答案,这个种子到第 14 节将开花结果,因那里这些词再度出现,并带出了其全面的含义。 

  神的教会常用二十八 9 449 作祈祷文,如赞美颂( Te Deum ,着名颂赞三一神之诗歌),及公祷书( the Book of Common Prayer ,英议院一五四九年制定)中所引用的话,而以上所提的两节经文,第 5 节与 14 节,可增强此祷告的深度与高度。 

  暴虐之蠢(九十四 8 ~ 11 ) 

  若怀疑论者逐渐坚持己见,最佳的防守办法,就是反击。这位诗人没有被对方的取笑震慑,他将它拾起,扔回去, NEB 对第 7b 节与 8 节的译文显明这点:“他们说:‘……雅各的神必不注意。’你们自己注意罢,你们这批民中最残暴的人!”在第 8 节中,他也重拾一部分自己讲过的话:“到几时……?” 最冥顽的人 (和合: 畜类人 ,或译:最残暴的人),不是形容词,而是动词,强调其动作,而非能耐。这些人像牛一样过日子;其实他们原可做些更好的事,因此现在诗人要他们用头脑想一想。 

  9 、 10. 450  一旦确立了一个前题:神是我们的创造者,那么此处的逻辑就必然成立。诗人未料到,到了现代,人竟荒谬到一个地步,连这点也予以否认。圣经对于这种否定的观点,见十四 1 的注释 ,那里所论是实际生活中的否定,而非理论上的否定。 

  11.  这一节不像第 8 ~ 10 节,是讽刺人的心思,而是蔑视人靠自己的努力,他们的想法终归空幻,计谋终归徒然(这两个名词都与 意念 有关)。若我们能惊叹道:“的心思极其深!”(九十二 5 )同时又看见:“人的意念是一口气(和合:虚妄的)”,就是获得真知识的开始。亦请参以赛亚书五十五 8 、 9 。 

  忍耐之福(九十四 12 ~ 15 ) 

  12.  这一节与箴言十分接近;箴言中, 管教 一字强调,在智慧的学校里,品格塑造具重要地位。不过此处发言的是学生,而不是老师。所讲的话则出自全胜的信心:对目前的困难( 1 ~ 7 节)采取积极的态度,又甘愿接受一项不太好受的真理──这道理应用在“列邦”( 10 节)比较容易。 

  13.  这里的意思不太可能是 暂得休息 (和合: 平安 );这个希伯来字,通常是形容面对外在困难时,内心所有的平静(如:赛七 4 :“要安静,不要胆怯”;参,赛三十 15 )。 JB 意译为:“虽然时局恶劣,他的心思仍安稳。”在神的安排下, 为恶人所挖的坑 ,那坑多半是 由 恶人所挖(九 15 );这不是一天挖成的,也肯定会遭全面大破坏。 

  14.  这句声明有实的依据,因为放弃承诺的原因,要不是出于无耐,就是出于前后不一,而在神身上,这两样都不会发生。这是对第 5 节伤痛之问的答覆,请参该节注释 。在神向摩西所说一句不引人注目的话中,主耶稣发现其中有死人复活的含义,其根据也与此处类似(太二十二 31 、 32 )。 

  15.  义人(和合: 公义 ),希伯来文为“公义”,似乎为一神秘的应许。 JB 的译文比较晦涩,但比大多数翻译更准确:“因为宣判会再度回到公义,而所有正直的心,都随它而苏醒”;参 TEV 及葛利纽的意译。在公开的场合中持守正直,这是一种起码的理想,但所得的祝福却很深广,以致先知为其写诗,诗人为之作歌,如:以赛亚书十一 3 以下,三十二 1 以下;诗篇七十二 1 以下。 

  惟神得胜(九十四 16 ~ 19 ) 

  这里终于轮到提起“我”和“我的”问题了,诗人的情绪十分严肃,又存感恩之心。过去的那段路并不容易,有孤单( 16 、 17 节;参,提后四 16 、 17 ),有危险( 18 节;参,撒上二十 3b 物质的范畴;诗七十三 2 属灵的范畴),又多疑虑( 19 节;参,林后十一 28 )。然而这几项事实引出神不同的美德:忠诚( 16 、 17 节)、坚定( 18 节)、鼓舞( 19 节);若不是因经历苦难,对这些美德的认识,最多只限于听说而已。 

  审判必临(九十四 20 ~ 23 ) 

  然而经验并非一切的答案。第 20 节的问题期待的答覆为:“不然!”不是因为事情朝那个方向发展,而是因为神已经启示出祂自己。“欺压他们的有势力可靠”(传四 1 ), 架弄残害 的有律法依恃。若无人反抗,大家很可能视这些事为正常,甚至以为神也接受这种人生的事实。但诗人提出抗议,他知道事情的真相为何:请看第 1 ~ 3 节的注释。 

  因此,最后一节充满把握的前瞻,正是开头几节所祈求的事。对于会有人不肯认罪悔改的假定,新约亦无争论:这个“但书”,两约都认为是理所当然的(耶十八 8 :约十二 46 ~ 48 )。 

  第 22 节的比方,让人想到大卫之诗;在此,诗人所引以为乐的,远比公义更美,那便是又真又活的神!祂就像: 高台 、 磐石 、 避难所 (和合: 我投靠的 ),无论仇敌的手段如何,祂都能得胜。 

  449 亦见该处的注释 , 162 页。 

  450 第 10b 节或许使得 NEB , TEV 作修改(以 midda`at[ 或 h@lo{~

  ye{d[a` 取代 MT 的 da`at[ ),以配合第 9 节及 10a 节;但 MT 的原意甚佳,如 RSV 、 JB 所译,而这就有可能将此三节分作两个三行,如:九十三 3 、 4 。 ──《丁道尔圣经注释》 

基督教圣经 www.godcom.net