马唐纳圣经注释

马唐纳注释   撒迦利亚书 

  十. 外邦人聚集与耶路撒冷争战(一四 1,2 ) 

  耶和华的日子在这里指耶路撒冷受到列国最後的围攻。侵城的军队瓜分他们在城中抢夺之物。城中的民一半要被掳去,另一半却留下。 

  十一.耶和华要亲自干预(一四 3 ~ 5 ) 

  那时,耶和华要亲自临到橄榄山。这山要分裂为二,一半向北挪移,一半向南挪移,中间是极大的山谷。“耶和华我的神必降临,有一切圣者同来。”安格解释说: 

  为表达他的狂喜,先知从间接转为直接的语调,这在活泼的希伯来文风格里,是常见的现象。 

  十二.宇宙间之气候与照明光体的改变(一四 6,7 ) 

  本段的确实意义显得模糊,以致不少现代英语译本(如莫法特译本,修订标准本, 新英语译本,新国际译本)都采取一个或多个古代版本的译法,而所传达的概念是“所有极端的温度都会停止”。鲍德温给希伯来原文第 6 节的最後一句提供另一个翻译: 

  “‘那些发光的(星宿)凝结了’,意思是失去了它们的光辉”。 经文的大体意义是明显的:所预言的改变是宇宙性的。 

  安格否定早期版本所支持的异文,认为那“明显是错误的”。他认为那日是一个时期(耶和华的日子),而不是一个二十四小时的间隔。他把这段经文与以赛亚书三十章 

  26 节联系起来: 而且在耶和华为子民包扎伤口、医治创伤的时候,月亮的光要好象太阳的光一样,而太阳的光是七重的,好象七日的光。 

  十三.活水的江河(一四 8 ) 

  活水从耶路撒冷出来,一半流往死海(东海流),一半流往地中海(西海流), 四季都是这样。 

  十四.基督将要作王(一四 9 ) 

  耶和华必作全地的王,而且被承认为独一的真神。 

  十五.这地在地理上的改变(一四 10 ) 

  全地要变为平原(亚拉巴),耶路撒冷仍居高位,高於其它地方。 

  十六. 耶路撒冷有人安居( 一四 11 ) 

  耶路撒冷 .. 必安然居住,而住在其中的人,不再受仇敌入侵的威胁,也不再有咒诅。 

  十七.外邦仇敌受灾祸与恐慌之苦(一四 12 ~ 15 ) 

  在时序上,这四节经文应紧跟第十四章 3 节之後,描述基督征服以色列的仇敌。 

  这些仇敌要受可怕之灾祸的攻击 21 ─—“他们两脚站立的时候,肉必消没,眼在眶中干瘪,舌在口中溃烂。”耶和华要使他们大大扰乱。住在乡下的犹大人,要协助防卫耶路撒冷,而且得到许多的战利品。 

  十八.存留的外邦人在耶路撒冷敬拜,否则必遭灾受罚(一四 16 ~ 19 ) 

  战後幸存的外邦列国,要年年上耶路撒冷来敬拜大君王万军之耶和华,并守住棚节。安格解释个中的原因说: 

  在七个犹太人节期中,本预言只提到住棚节,那是王国时期要守的节。为什麽呢?因为到那时,只有这个节期在象征意义上是未应验的,也只有这个节期是由王国本身逐步来应验。 

  拒绝到来敬拜的人要受旱灾之苦。在不守节而无雨降在他们地上的列国中,经文特别提到埃及。 

  十九.平凡的器皿和物件也归耶和华为圣,耶和华的殿里不再有商人贩卖(一四 20,21 ) 

  当那日,所有东西都必“归耶和华为圣”。到时不再有圣与俗之分。就是马的铃铛,与耶路撒冷和犹大中最常见的锅,都是神圣的!迦南人——一个嘲笑叫卖的小贩和不洁之人的术语——要被赶出圣殿,即万军之耶和华的殿。 

  评注 

  1 (一 18 ~ 21 )有些人认为四这个数目只是代表“全体的敌对,正如它在第八个异象里代表所有的方向”。鲍德温( Joyce

  G. Baldwin ) ,

  Haggai, Zechariah, Malachi ,页 407 。然而,特指个别的国家,是一个古老的阐释。 

  2 (一 1

  8 ~ 2

  1 )路克( G.

  C o l ema n Luck ) ,

  Zechariah ,页 26,27 。 

  3 (三 8,9 )安格( Merrill

  F. Unger ) ,

  Zechariah: Prophet of Messiah's Glory ,页 64,65 。 

  4 (三 8,9 )盖伯林( Arno

  C. Gaebelein ) ,

  Studies in Zechariah ,页 42 。 

  5 ( 四 1 ~ 6 ) 安格( U n g e r ) , Zechariah ,页 75 。 

  6 (六 9 ~ 1

  3 )要留意约书亚和耶书亚(耶稣的希伯来文写法)实际上是相同的名字。 

  7 (六 9 ~ 13 )巴伦( David

  Baron ) ,

  The New Order of the Priesthood ,页 30 。 

  8 (七 1 ~ 3 )伯特利在希伯来文的意思是神的殿,但圣殿被称为耶和华的殿,所以这里大概是指伯特利城,跟英王钦定本或新英王钦定本的传统相反。正如鲍德温( Joyce

  G. Baldwin )所说:“正确翻译这节的方法很难确定。”(参看鲍德温,“ Haggai,

  Zechariah, Malachi ”,页 141 ~ 143 )。 

  9 (七 8 ~ 14 )凯理( William

  Kelly ) ,

  Lectures Introductory to the Study of the Minor Prophets ,页 467 。 

  1 0 ( 九 1

  4 ~ 1 7 ) 安格( U n g e r ) , Zechariah ,页 170 。 

  11 (一○ 4

  , 5 )费恩伯( Ch

  a r l e s Le e Feinberg ) ,

  God Remembers ,页 188 。 

  1 2 ( 一一 7

  , 8 上) 安格( U n g e r ) , Zechariah ,页 195 。 

  13 (一一 15 ~ 17 )费恩伯( Feinberg ) ,

  God Remembers ,页 211 。 

  14 (一二 10 ~ 14 )在希伯来文 ,西缅( Simeon )是示门( Shimon )。在古代子音字(即加上母音之前)的经文里,这个字很容易被误抄为示每( Shimei )。 

  15 (一三 6 )安格( Unger ),这位杰出的旧约学者,把这节经文应用在基督身上, 但同时承认很少圣经学者同意他的见解: 

  这个有关弥赛亚的预言极之大胆。作者突然戏剧性地把它介绍出来,把大部分解经家都吓跑了。他们看不见它真正的意义,却假定它与第 2 至 5 节是不可分割的,因而仍以为这里所谈论的是假先知,并以为这里谈论弥赛亚,是明明地忽略其背景。 

  安格博士在他的注释里,继续用了五列的篇幅为他的见解辩护(页 228 ~ 230 )。 1

  6 ( 一三 6 ) 路克( L u c k ) , Zechariah ,页 113 。 

  1 7 ( 一四 3 ~ 5 ) 安格( U n g e r ) , Zechariah ,页 250 。 

  1 8 (一四 6

  , 7 )鲍德温( Ba

  l dwi n ) ,

  Haggai, Zechariah, Malachi ,页 203 。 

  19 (一四 6,7 )同上。 

  2 0 ( 一四 6

  , 7 ) 安格( U n g e r ) , Zechariah ,页 252,253 。 

  21 (一四 12 ~ 15 )许多现代的读者留意到,这段经文跟原子弹的可怕结果十分相似。 

  2 2 (一四 1

  6 ~ 1

  9 )安格( Un

  g e r ) ,

基督教圣经 www.godcom.net