和合本
箴3:1 我儿,不要忘记我的法则(或作“指教”),你心要谨守我的诫命。
KJV
箴3:1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
NIV
箴3:1 My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
和合本
箴3:2 因为他必将长久的日子、生命的年数与平安加给你。
KJV
箴3:2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
NIV
箴3:2 for they will prolong your life many years and bring you prosperity.
和合本
箴3:3 不可使慈爱、诚实离开你,要系在你颈项上,刻在你心版上。
KJV
箴3:3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
NIV
箴3:3 Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
和合本
箴3:4 这样,你必在 神和世人眼前蒙恩宠,有聪明。
KJV
箴3:4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
NIV
箴3:4 Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
和合本
箴3:5 你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明,
KJV
箴3:5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
NIV
箴3:5 Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;
和合本
箴3:6 在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。
KJV
箴3:6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
NIV
箴3:6 in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
和合本
箴3:7 不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
KJV
箴3:7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
NIV
箴3:7 Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.
和合本
箴3:8 这便医治你的肚脐,滋润你的百骨。
KJV
箴3:8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
NIV
箴3:8 This will bring health to your body and nourishment to your bones.
和合本
箴3:9 你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华。
KJV
箴3:9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:
NIV
箴3:9 Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
和合本
箴3:10 这样,你的仓房必充满有余,你的酒榨有新酒盈溢。
KJV
箴3:10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
NIV
箴3:10 then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
和合本
箴3:11 我儿,你不可轻看耶和华的管教(或作“惩治”),也不可厌烦他的责备。
KJV
箴3:11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
NIV
箴3:11 My son, do not despise the LORD'S discipline and do not resent his rebuke,
和合本
箴3:12 因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。
KJV
箴3:12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
NIV
箴3:12 because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
和合本
箴3:13 得智慧、得聪明的,这人便为有福。
KJV
箴3:13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
NIV
箴3:13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,
和合本
箴3:14 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金,
KJV
箴3:14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
NIV
箴3:14 for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
和合本
箴3:15 比珍珠(或作“红宝石”)宝贵,你一切所喜爱的,都不足与比较。
KJV
箴3:15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
NIV
箴3:15 She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
和合本
箴3:16 她右手有长寿,左手有富贵。
KJV
箴3:16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
NIV
箴3:16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
和合本
箴3:17 她的道是安乐;她的路全是平安。
KJV
箴3:17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
NIV
箴3:17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
和合本
箴3:18 她与持守他的作生命树,持定她的,俱各有福。
KJV
箴3:18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
NIV
箴3:18 She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
和合本
箴3:19 耶和华以智慧立地,以聪明定天;
KJV
箴3:19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
NIV
箴3:19 By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place;
和合本
箴3:20 以知识使深渊裂开,使天空滴下甘露。
KJV
箴3:20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
NIV
箴3:20 by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.
和合本
箴3:21 我儿,要谨守真智慧和谋略,不可使她离开你的眼目。
KJV
箴3:21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
NIV
箴3:21 My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;
和合本
箴3:22 这样,她必作你的生命,颈项的美饰。
KJV
箴3:22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
NIV
箴3:22 they will be life for you, an ornament to grace your neck.
和合本
箴3:23 你就坦然行路,不至碰脚。
KJV
箴3:23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
NIV
箴3:23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;
和合本
箴3:24 你躺下,必不惧怕;你躺卧,睡得香甜。
KJV
箴3:24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
NIV
箴3:24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
和合本
箴3:25 忽然来的惊恐,不要害怕,恶人遭毁灭,也不要恐惧,
KJV
箴3:25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
NIV
箴3:25 Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
和合本
箴3:26 因为耶和华是你所倚靠的,他必保守你的脚不陷入网罗。
KJV
箴3:26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
NIV
箴3:26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.
和合本
箴3:27 你手若有行善的力量,不可推辞,就当向那应得的人施行。
KJV
箴3:27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.
NIV
箴3:27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
和合本
箴3:28 你那里若有现成的,不可对邻舍说:“去吧!明天再来,我必给你。”
KJV
箴3:28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
NIV
箴3:28 Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow"--when you now have it with you.
和合本
箴3:29 你的邻舍既在你附近安居,你不可设计害他。
KJV
箴3:29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
NIV
箴3:29 Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.
和合本
箴3:30 人未曾加害与你,不可无故与他相争。
KJV
箴3:30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
NIV
箴3:30 Do not accuse a man for no reason--when he has done you no harm.
和合本
箴3:31 不可嫉妒强暴的人,也不可选择他所行的路,
KJV
箴3:31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
NIV
箴3:31 Do not envy a violent man or choose any of his ways,
和合本
箴3:32 因为乖僻人为耶和华所憎恶;正直人为他所亲密。
KJV
箴3:32 For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
NIV
箴3:32 for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence.
和合本
箴3:33 耶和华咒诅恶人的家庭,赐福与义人的居所。
KJV
箴3:33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
NIV
箴3:33 The LORD'S curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
和合本
箴3:34 他讥诮那好讥诮的人,赐恩给谦卑的人。
KJV
箴3:34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
NIV
箴3:34 He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
和合本
箴3:35 智慧人必承受尊荣;愚昧人高升也成为羞辱。
KJV
箴3:35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
NIV
箴3:35 The wise inherit honor, but fools he holds up to shame.