箴言第6章

和合本
箴6:1
我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,

KJV
箴6:1
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,

NIV
箴6:1
My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,

和合本
箴6:2
你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。

KJV
箴6:2
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.

NIV
箴6:2
if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,

和合本
箴6:3
我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。

KJV
箴6:3
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

NIV
箴6:3
then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!

和合本
箴6:4
不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。

KJV
箴6:4
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

NIV
箴6:4
Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.

和合本
箴6:5
要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。

KJV
箴6:5
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

NIV
箴6:5
Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

和合本
箴6:6
懒惰人哪,你去察看蚂蚁的动作,就可得智慧!

KJV
箴6:6
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:

NIV
箴6:6
Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!

和合本
箴6:7
蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,

KJV
箴6:7
Which having no guide, overseer, or ruler,

NIV
箴6:7
It has no commander, no overseer or ruler,

和合本
箴6:8
尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。

KJV
箴6:8
Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

NIV
箴6:8
yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.

和合本
箴6:9
懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?

KJV
箴6:9
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

NIV
箴6:9
How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?

和合本
箴6:10
再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,

KJV
箴6:10
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

NIV
箴6:10
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest--

和合本
箴6:11
你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。

KJV
箴6:11
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.

NIV
箴6:11
and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.

和合本
箴6:12
无赖的恶徒,行动就用乖僻的口,

KJV
箴6:12
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.

NIV
箴6:12
A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth,

和合本
箴6:13
用眼传神,用脚示意,用指点划,

KJV
箴6:13
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;

NIV
箴6:13
who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,

和合本
箴6:14
心中乖僻,常设恶谋,布散纷争。

KJV
箴6:14
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

NIV
箴6:14
who plots evil with deceit in his heart--he always stirs up dissension.

和合本
箴6:15
所以灾难必忽然临到他身;他必顷刻败坏,无法可治。

KJV
箴6:15
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

NIV
箴6:15
Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.

和合本
箴6:16
耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样:

KJV
箴6:16
These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:

NIV
箴6:16
There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:

和合本
箴6:17
就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,

KJV
箴6:17
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

NIV
箴6:17
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

和合本
箴6:18
图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,

KJV
箴6:18
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,

NIV
箴6:18
a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,

和合本
箴6:19
吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。

KJV
箴6:19
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

NIV
箴6:19
a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.

和合本
箴6:20
我儿,要谨守你父亲的诫命,不可离弃你母亲的法则(或作“指教”),

KJV
箴6:20
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:

NIV
箴6:20
My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching.

和合本
箴6:21
要常系在你心上,挂在你项上。

KJV
箴6:21
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.

NIV
箴6:21
Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.

和合本
箴6:22
你行走,他必引导你;你躺卧,他必保守你;你睡醒,他必与你谈论。

KJV
箴6:22
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

NIV
箴6:22
When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.

和合本
箴6:23
因为诫命是灯,法则(或作“指教”)是光,训诲的责备是生命的道,

KJV
箴6:23
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

NIV
箴6:23
For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,

和合本
箴6:24
能保你远离恶妇,远离外女谄媚的舌头。

KJV
箴6:24
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

NIV
箴6:24
keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife.

和合本
箴6:25
你心中不要恋慕她的美色,也不要被她眼皮勾引。

KJV
箴6:25
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

NIV
箴6:25
Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,

和合本
箴6:26
因为妓女能使人只剩一块饼,淫妇猎取人宝贵的生命。

KJV
箴6:26
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

NIV
箴6:26
for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life.

和合本
箴6:27
人若怀里搋火,衣服岂能不烧呢?

KJV
箴6:27
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?

NIV
箴6:27
Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?

和合本
箴6:28
人若在火炭上走,脚岂能不烫呢?

KJV
箴6:28
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

NIV
箴6:28
Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?

和合本
箴6:29
亲近邻舍之妻的,也是如此。凡挨近她的,不免受罚。

KJV
箴6:29
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.

NIV
箴6:29
So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.

和合本
箴6:30
贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他,

KJV
箴6:30
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;

NIV
箴6:30
Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.

和合本
箴6:31
若被找着,他必赔还七倍,必将家中所有的尽都偿还。

KJV
箴6:31
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.

NIV
箴6:31
Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.

和合本
箴6:32
与妇人行淫的,便是无知,行这事的,必丧掉生命。

KJV
箴6:32
But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.

NIV
箴6:32
But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.

和合本
箴6:33
他必受伤损,必被凌辱,他的羞耻不得涂抹。

KJV
箴6:33
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

NIV
箴6:33
Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;

和合本
箴6:34
因为人的嫉恨成了烈怒,报仇的时候决不留情。

KJV
箴6:34
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.

NIV
箴6:34
for jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.

和合本
箴6:35
什么赎价,他都不顾;你虽送许多礼物,他也不肯干休。

KJV
箴6:35
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

NIV
箴6:35
He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版