和合本
箴9:1 智慧建造房屋,凿成七根柱子,
KJV
箴9:1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
NIV
箴9:1 Wisdom has built her house; she has hewn out its seven pillars.
和合本
箴9:2 宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席。
KJV
箴9:2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
NIV
箴9:2 She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
和合本
箴9:3 打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,
KJV
箴9:3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
NIV
箴9:3 She has sent out her maids, and she calls from the highest point of the city.
和合本
箴9:4 说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说:
KJV
箴9:4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
NIV
箴9:4 "Let all who are simple come in here!" she says to those who lack judgment.
和合本
箴9:5 “你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。
KJV
箴9:5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
NIV
箴9:5 "Come, eat my food and drink the wine I have mixed.
和合本
箴9:6 你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。
KJV
箴9:6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
NIV
箴9:6 Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding.
和合本
箴9:7 指斥亵慢人的必受辱骂;责备恶人的必被玷污。
KJV
箴9:7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
NIV
箴9:7 "Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked man incurs abuse.
和合本
箴9:8 不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
KJV
箴9:8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
NIV
箴9:8 Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.
和合本
箴9:9 教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。
KJV
箴9:9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
NIV
箴9:9 Instruct a wise man and he will be wiser still; teach a righteous man and he will add to his learning.
和合本
箴9:10 敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明!
KJV
箴9:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
NIV
箴9:10 "The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
和合本
箴9:11 你借着我,日子必增多,年岁也必加添。
KJV
箴9:11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
NIV
箴9:11 For through me your days will be many, and years will be added to your life.
和合本
箴9:12 你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。”
KJV
箴9:12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
NIV
箴9:12 If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer."
和合本
箴9:13 愚昧的妇人喧嚷,她是愚蒙,一无所知。
KJV
箴9:13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
NIV
箴9:13 The woman Folly is loud; she is undisciplined and without knowledge.
和合本
箴9:14 她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
KJV
箴9:14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
NIV
箴9:14 She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city,
和合本
箴9:15 呼叫过路的,就是直行其道的人,
KJV
箴9:15 To call passengers who go right on their ways:
NIV
箴9:15 calling out to those who pass by, who go straight on their way.
和合本
箴9:16 说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说:
KJV
箴9:16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
NIV
箴9:16 "Let all who are simple come in here!" she says to those who lack judgment.
和合本
箴9:17 “偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。”
KJV
箴9:17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
NIV
箴9:17 "Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!"
和合本
箴9:18 人却不知有阴魂在她那里,她的客在阴间的深处。
KJV
箴9:18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
NIV
箴9:18 But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.