箴言第9章

和合本
箴9:1
智慧建造房屋,凿成七根柱子,

KJV
箴9:1
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

NIV
箴9:1
Wisdom has built her house; she has hewn out its seven pillars.

和合本
箴9:2
宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席。

KJV
箴9:2
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

NIV
箴9:2
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.

和合本
箴9:3
打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,

KJV
箴9:3
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,

NIV
箴9:3
She has sent out her maids, and she calls from the highest point of the city.

和合本
箴9:4
说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说:

KJV
箴9:4
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,

NIV
箴9:4
"Let all who are simple come in here!" she says to those who lack judgment.

和合本
箴9:5
“你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。

KJV
箴9:5
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

NIV
箴9:5
"Come, eat my food and drink the wine I have mixed.

和合本
箴9:6
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。

KJV
箴9:6
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

NIV
箴9:6
Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding.

和合本
箴9:7
指斥亵慢人的必受辱骂;责备恶人的必被玷污。

KJV
箴9:7
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

NIV
箴9:7
"Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked man incurs abuse.

和合本
箴9:8
不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。

KJV
箴9:8
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.

NIV
箴9:8
Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.

和合本
箴9:9
教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。

KJV
箴9:9
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

NIV
箴9:9
Instruct a wise man and he will be wiser still; teach a righteous man and he will add to his learning.

和合本
箴9:10
敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明!

KJV
箴9:10
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

NIV
箴9:10
"The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.

和合本
箴9:11
你借着我,日子必增多,年岁也必加添。

KJV
箴9:11
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

NIV
箴9:11
For through me your days will be many, and years will be added to your life.

和合本
箴9:12
你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。”

KJV
箴9:12
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

NIV
箴9:12
If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer."

和合本
箴9:13
愚昧的妇人喧嚷,她是愚蒙,一无所知。

KJV
箴9:13
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

NIV
箴9:13
The woman Folly is loud; she is undisciplined and without knowledge.

和合本
箴9:14
她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,

KJV
箴9:14
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

NIV
箴9:14
She sits at the door of her house, on a seat at the highest point of the city,

和合本
箴9:15
呼叫过路的,就是直行其道的人,

KJV
箴9:15
To call passengers who go right on their ways:

NIV
箴9:15
calling out to those who pass by, who go straight on their way.

和合本
箴9:16
说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说:

KJV
箴9:16
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

NIV
箴9:16
"Let all who are simple come in here!" she says to those who lack judgment.

和合本
箴9:17
“偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。”

KJV
箴9:17
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

NIV
箴9:17
"Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!"

和合本
箴9:18
人却不知有阴魂在她那里,她的客在阴间的深处。

KJV
箴9:18
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.

NIV
箴9:18
But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版