箴言第19章

和合本
箴19:1
行为纯正的贫穷人,胜过乖谬愚妄的富足人。

KJV
箴19:1
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

NIV
箴19:1
Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.

和合本
箴19:2
心无知识的,乃为不善;脚步急快的,难免犯罪。

KJV
箴19:2
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

NIV
箴19:2
It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way.

和合本
箴19:3
人的愚昧倾败他的道,他的心也抱怨耶和华。

KJV
箴19:3
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.

NIV
箴19:3
A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD.

和合本
箴19:4
财物使朋友增多,但穷人朋友远离。

KJV
箴19:4
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.

NIV
箴19:4
Wealth brings many friends, but a poor man's friend deserts him.

和合本
箴19:5
作假见证的,必不免受罚;吐出谎言的,终不能逃脱。

KJV
箴19:5
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

NIV
箴19:5
A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free.

和合本
箴19:6
好施散的,有多人求他的恩情;爱送礼的,人都为他的朋友。

KJV
箴19:6
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

NIV
箴19:6
Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.

和合本
箴19:7
贫穷人,弟兄都恨他,何况他的朋友,更远离他!他用言语追随,他们却走了。

KJV
箴19:7
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

NIV
箴19:7
A poor man is shunned by all his relatives--how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.

和合本
箴19:8
得着智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。

KJV
箴19:8
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.

NIV
箴19:8
He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.

和合本
箴19:9
作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,也必灭亡。

KJV
箴19:9
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

NIV
箴19:9
A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.

和合本
箴19:10
愚昧人宴乐度日,是不合宜的,何况仆人管辖王子呢?

KJV
箴19:10
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

NIV
箴19:10
It is not fitting for a fool to live in luxury--how much worse for a slave to rule over princes!

和合本
箴19:11
人有见识,就不轻易发怒,宽恕人的过失,便是自己的荣耀。

KJV
箴19:11
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

NIV
箴19:11
A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.

和合本
箴19:12
王的忿怒,好像狮子吼叫;他的恩典,却如草上的甘露。

KJV
箴19:12
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

NIV
箴19:12
A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.

和合本
箴19:13
愚昧的儿子,是父亲的祸患;妻子的争吵,如雨连连滴漏。

KJV
箴19:13
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

NIV
箴19:13
A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.

和合本
箴19:14
房屋钱财是祖宗所遗留的;惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。

KJV
箴19:14
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.

NIV
箴19:14
Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.

和合本
箴19:15
懒惰使人沉睡,懈怠的人必受饥饿。

KJV
箴19:15
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

NIV
箴19:15
Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry.

和合本
箴19:16
谨守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。

KJV
箴19:16
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.

NIV
箴19:16
He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.

和合本
箴19:17
怜悯贫穷的,就是借给耶和华,他的善行,耶和华必偿还。

KJV
箴19:17
He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.

NIV
箴19:17
He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.

和合本
箴19:18
趁有指望,管教你的儿子,你的心不可任他死亡。

KJV
箴19:18
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

NIV
箴19:18
Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.

和合本
箴19:19
暴怒的人必受刑罚;你若救他,必须再救。

KJV
箴19:19
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

NIV
箴19:19
A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.

和合本
箴19:20
你要听劝教、受训诲,使你终久有智慧。

KJV
箴19:20
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

NIV
箴19:20
Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.

和合本
箴19:21
人心多有计谋,惟有耶和华的筹算,才能立定。

KJV
箴19:21
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

NIV
箴19:21
Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD'S purpose that prevails.

和合本
箴19:22
施行仁慈的,令人爱慕;穷人强如说谎言的。

KJV
箴19:22
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

NIV
箴19:22
What a man desires is unfailing love; better to be poor than a liar.

和合本
箴19:23
敬畏耶和华的,得着生命,他必恒久知足,不遭祸患。

KJV
箴19:23
The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

NIV
箴19:23
The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

和合本
箴19:24
懒惰人放手在盘子里,就是向口撤回,他也不肯。

KJV
箴19:24
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

NIV
箴19:24
The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!

和合本
箴19:25
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识;责备明哲人,他就明白知识。

KJV
箴19:25
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

NIV
箴19:25
Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.

和合本
箴19:26
虐待父亲、撵出母亲的,是贻羞致辱之子。

KJV
箴19:26
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.

NIV
箴19:26
He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace.

和合本
箴19:27
我儿,不可听了教训,而又偏离知识的言语。

KJV
箴19:27
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

NIV
箴19:27
Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

和合本
箴19:28
匪徒作见证戏笑公平;恶人的口吞下罪孽。

KJV
箴19:28
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

NIV
箴19:28
A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.

和合本
箴19:29
刑罚是为亵慢人预备的;鞭打是为愚昧人的背预备的。

KJV
箴19:29
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

NIV
箴19:29
Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版