和合本
箴10:1 所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。
KJV
箴10:1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
NIV
箴10:1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
和合本
箴10:2 不义之财毫无益处,惟有公义能救人脱离死亡。
KJV
箴10:2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
NIV
箴10:2 Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.
和合本
箴10:3 耶和华不使义人受饥饿;恶人所欲的,他必推开。
KJV
箴10:3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
NIV
箴10:3 The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.
和合本
箴10:4 手懒的,要受贫穷;手勤的,却要富足。
KJV
箴10:4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
NIV
箴10:4 Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.
和合本
箴10:5 夏天聚敛的,是智慧之子;收割时沉睡的,是贻羞之子。
KJV
箴10:5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
NIV
箴10:5 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
和合本
箴10:6 福祉临到义人的头;强暴蒙蔽恶人的口。
KJV
箴10:6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
NIV
箴10:6 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
和合本
箴10:7 义人的记念被称赞;恶人的名字必朽烂。
KJV
箴10:7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
NIV
箴10:7 The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.
和合本
箴10:8 心中智慧的,必受命令;口里愚妄的,必致倾倒。
KJV
箴10:8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
NIV
箴10:8 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
和合本
箴10:9 行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。
KJV
箴10:9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
NIV
箴10:9 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
和合本
箴10:10 以眼传神的,使人忧患;口里愚妄的,必致倾倒。
KJV
箴10:10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
NIV
箴10:10 He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
和合本
箴10:11 义人的口是生命的泉源;强暴蒙蔽恶人的口。
KJV
箴10:11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
NIV
箴10:11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
和合本
箴10:12 恨,能挑启争端;爱,能遮掩一切过错。
KJV
箴10:12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
NIV
箴10:12 Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.
和合本
箴10:13 明哲人嘴里有智慧;无知人背上受刑杖。
KJV
箴10:13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
NIV
箴10:13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
和合本
箴10:14 智慧人积存知识;愚妄人的口速致败坏。
KJV
箴10:14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
NIV
箴10:14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
和合本
箴10:15 富户的财物是他的坚城;穷人的贫乏是他的败坏。
KJV
箴10:15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
NIV
箴10:15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
和合本
箴10:16 义人的勤劳致生;恶人的进项致死(死原文作“罪”)。
KJV
箴10:16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
NIV
箴10:16 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
和合本
箴10:17 谨守训诲的,乃在生命的道上;违弃责备的,便失迷了路。
KJV
箴10:17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
NIV
箴10:17 He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
和合本
箴10:18 隐藏怨恨的,有说谎的嘴;口出谗谤的,是愚妄的人。
KJV
箴10:18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
NIV
箴10:18 He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
和合本
箴10:19 多言多语难免有过;禁止嘴唇是有智慧。
KJV
箴10:19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
NIV
箴10:19 When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.
和合本
箴10:20 义人的舌乃似高银;恶人的心所值无几。
KJV
箴10:20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
NIV
箴10:20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
和合本
箴10:21 义人的口教养多人;愚昧人因无知而死亡。
KJV
箴10:21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
NIV
箴10:21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.
和合本
箴10:22 耶和华所赐的福,使人富足,并不加上忧虑。
KJV
箴10:22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
NIV
箴10:22 The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.
和合本
箴10:23 愚妄人以行恶为戏耍;明哲人却以智慧为乐。
KJV
箴10:23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
NIV
箴10:23 A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.
和合本
箴10:24 恶人所怕的必临到他;义人所愿的必蒙应允。
KJV
箴10:24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
NIV
箴10:24 What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.
和合本
箴10:25 暴风一过,恶人归于无有;义人的根基却是永久。
KJV
箴10:25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
NIV
箴10:25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.
和合本
箴10:26 懒惰人叫差他的人如醋倒牙,如烟薰目。
KJV
箴10:26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
NIV
箴10:26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
和合本
箴10:27 敬畏耶和华使人日子加多,但恶人的年岁必被减少。
KJV
箴10:27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
NIV
箴10:27 The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
和合本
箴10:28 义人的盼望必得喜乐;恶人的指望必致灭没。
KJV
箴10:28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
NIV
箴10:28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.
和合本
箴10:29 耶和华的道是正直人的保障,却成了作孽人的败坏。
KJV
箴10:29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
NIV
箴10:29 The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
和合本
箴10:30 义人永不挪移;恶人不得住在地上。
KJV
箴10:30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
NIV
箴10:30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
和合本
箴10:31 义人的口滋生智慧;乖谬的舌必被割断。
KJV
箴10:31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
NIV
箴10:31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
和合本
箴10:32 义人的嘴能令人喜悦;恶人的口说乖谬的话。
KJV
箴10:32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
NIV
箴10:32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.