和合本
箴16:1 心中的谋算在乎人;舌头的应对由于耶和华。
KJV
箴16:1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
NIV
箴16:1 To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.
和合本
箴16:2 人一切所行的,在自己眼中看为清洁,惟有耶和华衡量人心。
KJV
箴16:2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
NIV
箴16:2 All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.
和合本
箴16:3 你所做的,要交托耶和华,你所谋的,就必成立。
KJV
箴16:3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
NIV
箴16:3 Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.
和合本
箴16:4 耶和华所造的,各适其用,就是恶人,也为祸患的日子所造。
KJV
箴16:4 The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
NIV
箴16:4 The LORD works out everything for his own ends--even the wicked for a day of disaster.
和合本
箴16:5 凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶,虽然连手,他必不免受罚。
KJV
箴16:5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
NIV
箴16:5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
和合本
箴16:6 因怜悯诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。
KJV
箴16:6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
NIV
箴16:6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.
和合本
箴16:7 人所行的,若蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。
KJV
箴16:7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
NIV
箴16:7 When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
和合本
箴16:8 多有财利,行事不义,不如少有财利,行事公义。
KJV
箴16:8 Better is a little with righteousness than great revenues without right.
NIV
箴16:8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.
和合本
箴16:9 人心筹算自己的道路,惟耶和华指引他的脚步。
KJV
箴16:9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
NIV
箴16:9 In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.
和合本
箴16:10 王的嘴中有 神语,审判之时,他的口必不差错。
KJV
箴16:10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
NIV
箴16:10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.
和合本
箴16:11 公道的天平和秤都属耶和华;囊中一切法码都为他所定。
KJV
箴16:11 A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
NIV
箴16:11 Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.
和合本
箴16:12 作恶,为王所憎恶,因国位是靠公义坚立。
KJV
箴16:12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
NIV
箴16:12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
和合本
箴16:13 公义的嘴,为王所喜悦;说正直话的,为王所喜爱。
KJV
箴16:13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
NIV
箴16:13 Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.
和合本
箴16:14 王的震怒如杀人的使者,但智慧人能止息王怒。
KJV
箴16:14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
NIV
箴16:14 A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.
和合本
箴16:15 王的脸光使人有生命;王的恩典好像春云时雨。
KJV
箴16:15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
NIV
箴16:15 When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
和合本
箴16:16 得智慧胜似得金子;选聪明强如选银子。
KJV
箴16:16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
NIV
箴16:16 How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!
和合本
箴16:17 正直人的道,是远离恶事;谨守己路的,是保全性命。
KJV
箴16:17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
NIV
箴16:17 The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
和合本
箴16:18 骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前。
KJV
箴16:18 Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
NIV
箴16:18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
和合本
箴16:19 心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。
KJV
箴16:19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
NIV
箴16:19 Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
和合本
箴16:20 谨守训言的,必得好处;倚靠耶和华的,便为有福!
KJV
箴16:20 He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
NIV
箴16:20 Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
和合本
箴16:21 心中有智慧,必称为通达人;嘴中的甜言,加增人的学问。
KJV
箴16:21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
NIV
箴16:21 The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
和合本
箴16:22 人有智慧就有生命的泉源;愚昧人必被愚昧惩治。
KJV
箴16:22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
NIV
箴16:22 Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
和合本
箴16:23 智慧人的心教训他的口,又使他的嘴增长学问。
KJV
箴16:23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
NIV
箴16:23 A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
和合本
箴16:24 良言如同蜂房,使心觉甘甜,使骨得医治。
KJV
箴16:24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
NIV
箴16:24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
和合本
箴16:25 有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
KJV
箴16:25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
NIV
箴16:25 There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
和合本
箴16:26 劳力人的胃口,使他劳力,因为他的口腹催逼他。
KJV
箴16:26 He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
NIV
箴16:26 The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
和合本
箴16:27 匪徒图谋奸恶,嘴上仿佛有烧焦的火。
KJV
箴16:27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
NIV
箴16:27 A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
和合本
箴16:28 乖僻人播散纷争;传舌的离间密友。
KJV
箴16:28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
NIV
箴16:28 A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
和合本
箴16:29 强暴人诱惑邻舍,领他走不善之道。
KJV
箴16:29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
NIV
箴16:29 A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
和合本
箴16:30 眼目紧合的,图谋乖僻;嘴唇紧闭的,成就邪恶。
KJV
箴16:30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
NIV
箴16:30 He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
和合本
箴16:31 白发是荣耀的冠冕,在公义的道上,必能得着。
KJV
箴16:31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
NIV
箴16:31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
和合本
箴16:32 不轻易发怒的,胜过勇士;治服己心的,强如取城。
KJV
箴16:32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
NIV
箴16:32 Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
和合本
箴16:33 签放在怀里,定事由耶和华。
KJV
箴16:33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
NIV
箴16:33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.