箴言第21章

和合本
箴21:1
王的心在耶和华手中,好像陇沟的水随意流转。

KJV
箴21:1
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

NIV
箴21:1
The king's heart is in the hand of the LORD; he directs it like a watercourse wherever he pleases.

和合本
箴21:2
人所行的,在自己眼中都看为正,惟有耶和华衡量人心。

KJV
箴21:2
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.

NIV
箴21:2
All a man's ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.

和合本
箴21:3
行仁义公平,比献祭更蒙耶和华悦纳。

KJV
箴21:3
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

NIV
箴21:3
To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice.

和合本
箴21:4
恶人发达(原文作“灯”),眼高心傲,这乃是罪。

KJV
箴21:4
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

NIV
箴21:4
Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!

和合本
箴21:5
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。

KJV
箴21:5
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.

NIV
箴21:5
The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.

和合本
箴21:6
用诡诈之舌求财的,就是自己取死;所得之财,乃是吹来吹去的浮云。

KJV
箴21:6
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

NIV
箴21:6
A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.

和合本
箴21:7
恶人的强暴,必将自己扫除,因他们不肯按公平行事。

KJV
箴21:7
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.

NIV
箴21:7
The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.

和合本
箴21:8
负罪之人的路,甚是弯曲;至于清洁的人,他所行的乃是正直。

KJV
箴21:8
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.

NIV
箴21:8
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.

和合本
箴21:9
宁可住在房顶的角上,不在宽阔的房屋,与争吵的妇人同住。

KJV
箴21:9
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

NIV
箴21:9
Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.

和合本
箴21:10
恶人的心,乐人受祸,他眼并不怜恤邻舍。

KJV
箴21:10
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

NIV
箴21:10
The wicked man craves evil; his neighbor gets no mercy from him.

和合本
箴21:11
亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧;智慧人受训诲,便得知识。

KJV
箴21:11
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

NIV
箴21:11
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; when a wise man is instructed, he gets knowledge.

和合本
箴21:12
义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。

KJV
箴21:12
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

NIV
箴21:12
The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.

和合本
箴21:13
塞耳不听穷人哀求的,他将来呼吁也不蒙应允。

KJV
箴21:13
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

NIV
箴21:13
If a man shuts his ears to the cry of the poor, he too will cry out and not be answered.

和合本
箴21:14
暗中送的礼物,挽回怒气;怀中搋的贿赂,止息暴怒。

KJV
箴21:14
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.

NIV
箴21:14
A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.

和合本
箴21:15
秉公行义,使义人喜乐,使作孽的人败坏。

KJV
箴21:15
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

NIV
箴21:15
When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.

和合本
箴21:16
迷离通达道路的,必住在阴魂的会中。

KJV
箴21:16
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

NIV
箴21:16
A man who strays from the path of understanding comes to rest in the company of the dead.

和合本
箴21:17
爱宴乐的,必致穷乏;好酒、爱膏油的,必不富足。

KJV
箴21:17
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.

NIV
箴21:17
He who loves pleasure will become poor; whoever loves wine and oil will never be rich.

和合本
箴21:18
恶人作了义人的赎价;奸诈人代替正直人。

KJV
箴21:18
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

NIV
箴21:18
The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.

和合本
箴21:19
宁可住在旷野,不与争吵使气的妇人同住。

KJV
箴21:19
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

NIV
箴21:19
Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-tempered wife.

和合本
箴21:20
智慧人家中积蓄宝物膏油;愚昧人随得来随吞下。

KJV
箴21:20
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.

NIV
箴21:20
In the house of the wise are stores of choice food and oil, but a foolish man devours all he has.

和合本
箴21:21
追求公义仁慈的,就寻得生命、公义和尊荣。

KJV
箴21:21
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

NIV
箴21:21
He who pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.

和合本
箴21:22
智慧人爬上勇士的城墙,倾覆他所倚靠的坚垒。

KJV
箴21:22
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

NIV
箴21:22
A wise man attacks the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.

和合本
箴21:23
谨守口与舌的,就保守自己免受灾难。

KJV
箴21:23
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

NIV
箴21:23
He who guards his mouth and his tongue keeps himself from calamity.

和合本
箴21:24
心骄气傲的人,名叫亵慢,他行事狂妄,都出于骄傲。

KJV
箴21:24
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

NIV
箴21:24
The proud and arrogant man--"Mocker" is his name; he behaves with overweening pride.

和合本
箴21:25
懒惰人的心愿,将他杀害,因为他手不肯做工。

KJV
箴21:25
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

NIV
箴21:25
The sluggard's craving will be the death of him, because his hands refuse to work.

和合本
箴21:26
有终日贪得无餍的;义人施舍而不吝惜。

KJV
箴21:26
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

NIV
箴21:26
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.

和合本
箴21:27
恶人的祭物是可憎的,何况他存恶意来献呢?

KJV
箴21:27
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

NIV
箴21:27
The sacrifice of the wicked is detestable--how much more so when brought with evil intent!

和合本
箴21:28
作假见证的必灭亡;惟有听真情而言的,其言长存。

KJV
箴21:28
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

NIV
箴21:28
A false witness will perish, and whoever listens to him will be destroyed forever.

和合本
箴21:29
恶人脸无羞耻;正直人行事坚定。

KJV
箴21:29
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.

NIV
箴21:29
A wicked man puts up a bold front, but an upright man gives thought to his ways.

和合本
箴21:30
没有人能以智慧、聪明、谋略敌挡耶和华。

KJV
箴21:30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

NIV
箴21:30
There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.

和合本
箴21:31
马是为打仗之日预备的,得胜乃在乎耶和华。

KJV
箴21:31
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.

NIV
箴21:31
The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the LORD.

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版