箴言第28章

和合本
箴28:1
恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。

KJV
箴28:1
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.

NIV
箴28:1
The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.

和合本
箴28:2
邦国因有罪过,君王就多更换。因有聪明知识的人,国必长存。

KJV
箴28:2
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

NIV
箴28:2
When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.

和合本
箴28:3
穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。

KJV
箴28:3
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

NIV
箴28:3
A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.

和合本
箴28:4
违弃律法的,夸奖恶人;遵守律法的,却与恶人相争。

KJV
箴28:4
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

NIV
箴28:4
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.

和合本
箴28:5
坏人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。

KJV
箴28:5
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.

NIV
箴28:5
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.

和合本
箴28:6
行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。

KJV
箴28:6
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

NIV
箴28:6
Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.

和合本
箴28:7
谨守律法的,是智慧之子;与贪食人作伴的,却羞辱其父。

KJV
箴28:7
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.

NIV
箴28:7
He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.

和合本
箴28:8
人以厚利加增财物,是给那怜悯穷人者积蓄的。

KJV
箴28:8
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.

NIV
箴28:8
He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.

和合本
箴28:9
转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。

KJV
箴28:9
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

NIV
箴28:9
If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.

和合本
箴28:10
诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里,惟有完全人,必承受福分。

KJV
箴28:10
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

NIV
箴28:10
He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.

和合本
箴28:11
富足人自以为有智慧,但聪明的贫穷人能将他查透。

KJV
箴28:11
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.

NIV
箴28:11
A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.

和合本
箴28:12
义人得志,有大荣耀;恶人兴起,人就躲藏。

KJV
箴28:12
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.

NIV
箴28:12
When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.

和合本
箴28:13
遮掩自己罪过的,必不亨通;承认离弃罪过的,必蒙怜恤。

KJV
箴28:13
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.

NIV
箴28:13
He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

和合本
箴28:14
常存敬畏的,便为有福;心存刚硬的,必陷在祸患里。

KJV
箴28:14
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

NIV
箴28:14
Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.

和合本
箴28:15
暴虐的君王辖制贫民,好像吼叫的狮子、觅食的熊。

KJV
箴28:15
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

NIV
箴28:15
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.

和合本
箴28:16
无知的君多行暴虐;以贪财为可恨的,必年长日久。

KJV
箴28:16
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

NIV
箴28:16
A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.

和合本
箴28:17
背负流人血之罪的,必往坑里奔跑,谁也不可拦阻他。

KJV
箴28:17
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.

NIV
箴28:17
A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.

和合本
箴28:18
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。

KJV
箴28:18
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.

NIV
箴28:18
He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.

和合本
箴28:19
耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,足受穷乏。

KJV
箴28:19
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

NIV
箴28:19
He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.

和合本
箴28:20
诚实人必多得福,想要急速发财的,不免受罚。

KJV
箴28:20
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

NIV
箴28:20
A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.

和合本
箴28:21
看人的情面,乃为不好;人因一块饼枉法,也为不好。

KJV
箴28:21
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

NIV
箴28:21
To show partiality is not good--yet a man will do wrong for a piece of bread.

和合本
箴28:22
人有恶眼想要急速发财,却不知穷乏必临到他身。

KJV
箴28:22
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.

NIV
箴28:22
A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.

和合本
箴28:23
责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。

KJV
箴28:23
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.

NIV
箴28:23
He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.

和合本
箴28:24
偷窃父母的,说:“这不是罪”,此人就是与强盗同类。

KJV
箴28:24
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

NIV
箴28:24
He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"--he is partner to him who destroys.

和合本
箴28:25
心中贪婪的,挑起争端;倚靠耶和华的,必得丰裕。

KJV
箴28:25
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.

NIV
箴28:25
A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.

和合本
箴28:26
心中自是的,便是愚昧人;凭智慧行事的,必蒙拯救。

KJV
箴28:26
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.

NIV
箴28:26
He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.

和合本
箴28:27
周济贫穷的,不致缺乏,佯为不见的,必多受咒诅。

KJV
箴28:27
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.

NIV
箴28:27
He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.

和合本
箴28:28
恶人兴起,人就躲藏;恶人败亡,义人增多。

KJV
箴28:28
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

NIV
箴28:28
When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.

 圣经注释资料:

 丁道尔 | 启导本 | 21世纪 | 马唐纳 | 灵修版