和合本
箴28:1 恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
KJV
箴28:1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
NIV
箴28:1 The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
和合本
箴28:2 邦国因有罪过,君王就多更换。因有聪明知识的人,国必长存。
KJV
箴28:2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
NIV
箴28:2 When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
和合本
箴28:3 穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。
KJV
箴28:3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
NIV
箴28:3 A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
和合本
箴28:4 违弃律法的,夸奖恶人;遵守律法的,却与恶人相争。
KJV
箴28:4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
NIV
箴28:4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
和合本
箴28:5 坏人不明白公义;惟有寻求耶和华的,无不明白。
KJV
箴28:5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
NIV
箴28:5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
和合本
箴28:6 行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。
KJV
箴28:6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
NIV
箴28:6 Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.
和合本
箴28:7 谨守律法的,是智慧之子;与贪食人作伴的,却羞辱其父。
KJV
箴28:7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
NIV
箴28:7 He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
和合本
箴28:8 人以厚利加增财物,是给那怜悯穷人者积蓄的。
KJV
箴28:8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
NIV
箴28:8 He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.
和合本
箴28:9 转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。
KJV
箴28:9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
NIV
箴28:9 If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.
和合本
箴28:10 诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里,惟有完全人,必承受福分。
KJV
箴28:10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
NIV
箴28:10 He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
和合本
箴28:11 富足人自以为有智慧,但聪明的贫穷人能将他查透。
KJV
箴28:11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
NIV
箴28:11 A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
和合本
箴28:12 义人得志,有大荣耀;恶人兴起,人就躲藏。
KJV
箴28:12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
NIV
箴28:12 When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.
和合本
箴28:13 遮掩自己罪过的,必不亨通;承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
KJV
箴28:13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
NIV
箴28:13 He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
和合本
箴28:14 常存敬畏的,便为有福;心存刚硬的,必陷在祸患里。
KJV
箴28:14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
NIV
箴28:14 Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
和合本
箴28:15 暴虐的君王辖制贫民,好像吼叫的狮子、觅食的熊。
KJV
箴28:15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
NIV
箴28:15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
和合本
箴28:16 无知的君多行暴虐;以贪财为可恨的,必年长日久。
KJV
箴28:16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
NIV
箴28:16 A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.
和合本
箴28:17 背负流人血之罪的,必往坑里奔跑,谁也不可拦阻他。
KJV
箴28:17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
NIV
箴28:17 A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.
和合本
箴28:18 行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
KJV
箴28:18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
NIV
箴28:18 He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
和合本
箴28:19 耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,足受穷乏。
KJV
箴28:19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
NIV
箴28:19 He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.
和合本
箴28:20 诚实人必多得福,想要急速发财的,不免受罚。
KJV
箴28:20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
NIV
箴28:20 A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
和合本
箴28:21 看人的情面,乃为不好;人因一块饼枉法,也为不好。
KJV
箴28:21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
NIV
箴28:21 To show partiality is not good--yet a man will do wrong for a piece of bread.
和合本
箴28:22 人有恶眼想要急速发财,却不知穷乏必临到他身。
KJV
箴28:22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
NIV
箴28:22 A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.
和合本
箴28:23 责备人的,后来蒙人喜悦,多于那用舌头谄媚人的。
KJV
箴28:23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
NIV
箴28:23 He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.
和合本
箴28:24 偷窃父母的,说:“这不是罪”,此人就是与强盗同类。
KJV
箴28:24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
NIV
箴28:24 He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"--he is partner to him who destroys.
和合本
箴28:25 心中贪婪的,挑起争端;倚靠耶和华的,必得丰裕。
KJV
箴28:25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
NIV
箴28:25 A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.
和合本
箴28:26 心中自是的,便是愚昧人;凭智慧行事的,必蒙拯救。
KJV
箴28:26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
NIV
箴28:26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.
和合本
箴28:27 周济贫穷的,不致缺乏,佯为不见的,必多受咒诅。
KJV
箴28:27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
NIV
箴28:27 He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.
和合本
箴28:28 恶人兴起,人就躲藏;恶人败亡,义人增多。
KJV
箴28:28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
NIV
箴28:28 When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.